Транслитовский keybord для Microsoft Word

User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Post by PavelSV »

ESN wrote:
PavelSV wrote:.. обычный системный ввод (никто же немецкий не вводит с помощью спец. программы) либо через 'костыль' посторонней программы.

Пример с немецким не совсем корректен.


Ну пусть английский - никто ведь не вводит с помощью спец. программы английский, да и не-английские - у меня на работе вокруг - люди из многих стран, и из Франции, и из Чехии, и из Германии, и из Испании, они же рассказывают, что пишут на своем языке письма и в форумах своих участвуют -
и вне родной страны люди НЕ используют спец. программ для ввода национальных текстов.

И подавляющее большинство тех, кто вводит русские тексты здесь, тоже этого НЕ делает, а вводят с системной клавиатурой, то есть, обычным образом -
либо со Стандартной раскладкой, либо с Фонетической (когда А-А,B-Б,D-Д,F-Ф,K-K,...) -

так и не было ни одного аргумента реального за спец. программу и против Фонетической раскладки обычной системной клавиатуры:
  • писали, что при спец. программе не надо привыкшим к транслиту
    осваивать ничего, можно мол точно как раньше (когда латиницей общались) писать и с 'sch' и, как и раньше, писать слова типa "vyuchil" или "major" -

    это НЕ так, как я выше на примерах описывамой спец. программы и сайта translit.ru показал - надо, обязательно надо и новое осваивать и привыкать к обходным путям для получения кириллицы. Нет программ/сайтов позволяющих привыкшему к транслиту просто продолжать писать с сочетаниями точно как в 1997, ни о чем не думая и используя привычные с 1997 сочетания, а ему это переведут корректно -
    НЕТ, это не так и НЕ лечится (уж автор translit.ru годами старался) - см. мое предыдущее сообщение с примерами (и FAQ/Help на translit.ru об этом сообщает).
    --
  • писали, что при Фонетической приходится на английский переключаться для ввода знаков пунктуации -
    это НЕ так, все знаки пунктуации (а они таки часто нужны) - на своих местах при "RU" - точка, запятая, точка с запятой, знак вопроса, двоеточие, восклицательный знак; да и часто нужные апостоф и скобки круглые... -
    все-все они есть при Фонетическом "RU"
    .
    А нет (и таки надо на "EN" переключаться) ОЧЕНЬ редко нужных (раз в год? Наверное даже реже) в русском тексте (e-mail, сообщение в форум,...) символов
    ^ & + = { | \ [ #

    Так что это не аргумент против нормального, обычного системного ввода...
    [/list]

    *************

    Ещё раз, чтобы не 'утонуло' в дискуссии:
    • нет ничего проще, логичнее, удобнее, быстрее, беспроблемнее, безошибочнее, чем 'родные' системные средства ввода -
      ЛЮБОЕ стороннее средство (программа/сайт/плагин) - заведомо ХУЖЕ. Только системный ввод можно назвать ОБЫЧНЫМ методом ввода (как вводят все на разных языках).
      --
    • Фонетическая раскладка системной клавиатуры - это НЕ программа, а просто файл, работающий в качестве "RU" вместо файла Стандартной раскладки KBDRU, так что продавать нечего :o
      --
    • Фонетическую раскладку для обычной системной клавиатуры не я придумал (узнал, как и многие другие, зайдя на сайт Вадима Маслова "СовИнформБюро")
      --
    • распространяю информацию про Фонетическую раскладку 'родной' системной клавиатуры для той же цели, как во времена Windows 98/98 люди распространяли информацию про Стандартную -

      чтобы другие узнали о том, что УЖЕ не надо использовать спец. программы для ввода кириллицы, а можно -
      что НЕсравнимо удобнее - вводить с 'родными' системными клавиатурными средствами, то есть ОБЫЧНЫМ образом вводить текст.

    Подробнее про то, что это именно обеспечение полезной информацией, а не реклама и не продажа - в моем вчерашнем ответе venka от 6 сентября выше - она как раз спрашивала именно это - http://forum.privet.com/viewtopic.php?t=115772&start=58

    *********

    Фонетической раскладкой пользуется великое множество людей, живущих вне СНГ (и Стандартной тоже много людей пользуюется - просто выбор есть, кому какая раскладка удобнее, тот той и пользуется)
    и в Интернете ПОЛНО инструкций по активации Фонетического режима 'родных' системных клавиатурных средств - достаточно на http://Google.com ввести слова

    .... Russian Phonetic keyboard

    Правда, большинство инструкций на английском 8) и не обновленных для последних версий Windows.

    Моя инструкция на эту тему обычно первой высвечивается :shy: при таком поиске, потому что постоянно обновляется и:
    • есть и русская и английская версия текста инструкции
    • 'покрыты' все версии Windows, включая Vista, плюс даны ссылки на такие же инструкции по Фонетической для Mac и Linux
    • специально не требует удаления/"перезаписи поверх" 'родного' файла русской раскладки KBDRU - зачем трогать системные файлы?
    • есть - если кому надо - есть и инструкция по активации Стандартной раскладки
    • есть главка о том, как каждый может сам модифицировать Фонетическую раскладку, под себя 'подделать - хоть 'ч' на цифру '4' навешивай, хоть под испанскую или немецкую клавиатуру адаптируй

*******

ESN wrote:Вот с китайцами интересно. У нас как-то работал китаец - он там так хитро вводил иероглифы на английской клаве. Я, правда, тогда не поинтересовался - штатная это возможность Windows или доп.утилита.


Штатная - в составе MS IME (Input Method Editor) - я нажимаю на английские буквы 'te' потом 'su' потом 'to' и получаю на экране японские иероглифы, обозначающeе слово "тест".

:hat:
User avatar
venco
Уже с Приветом
Posts: 2001
Joined: 10 Nov 2004 00:34
Location: MD

Post by venco »

PavelSV wrote:Ещё раз, чтобы не 'утонуло' в дискуссии:

:)
User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Post by PavelSV »

venco wrote:
PavelSV wrote:Ещё раз, чтобы не 'утонуло' в дискуссии:

:)


Да, я это написал про информацию о Фонетической раскладке обычной системной клавиатуры как САМОМ удобном методе ввода в режиме А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,К-К,... -
'родные' системные средства, никакой авторской программы, в 100 раз лучше любой программы/сайта -
в сообщеннии выше - http://forum.privet.com/viewtopic.php?t=115772&start=71

Написал - а что же делать, если люди засоряют :) тему НЕ имеющими под собой почвы замечаниями против Фонетической раскладки типа
Неужели вы сами не видите, что буквы ЮЪЁЬШЩЭ перекрывают кучу знаков?

Ага, "куча знаков" :mrgreen:
Ясно, что часто точно эти знаки НЕ нужны (и ну НИКАК не могут служить аргументом против нормального обычного системного ввода)
но даже если редко - любопытно мне - хоть один пример приведите, когда это в русском тексте Вам действительно нужны символы
^ & | \ + = [ ] { } ~ @

Я - честно - не могу придумать :pain1: Думал, может в форуме, ведь чтобы например, жирным выделить слово, нужно начать с кавычки квадратной - [ -
нет, не катит - там ведь внутри кавычки латинские буквы, так что всё равно надо на "EN" переключаться...
Точно то же самое для '@' - нет, после него все равно ведь латинские.

А, вот придумал - конечно же 8) это очень веская причина вводить 'взяв левое ухо правой рукой" - со спец. программой вместо обычного системного ввода:

тексты типа "Вася + Маша = Любовь" :mrgreen:

:hat:
User avatar
jey-mix
Уже с Приветом
Posts: 431
Joined: 09 May 2006 02:49

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by jey-mix »

Canfields wrote:Привыкла печатать на translit.ru, но скоро предстоит много печатать по-русски и хотела бы скачать аналогичную keyboard layout (простите что по-английски) для Microsoft Word. Переписала одну близкую по содержанию фонетическую программу, но все равно много различий и занимает очень долго приспосабливаться. Не посоветуете ли?


Почему бы вам не доустановить русский язык на компьютере и не научится печатать 10-ю пальцами "в слепую" как все нормальные люди?
:great:

Транслиту и прочим извратам громкое - НЕТ! :nono#:
User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by PavelSV »

Зачем глупо обидел, а? "все нормальные люди"... :mrgreen:

jey-mix wrote:
Canfields wrote:Привыкла печатать на translit.ru, но скоро предстоит много печатать по-русски и хотела бы скачать аналогичную keyboard layout (простите что по-английски) для Microsoft Word.


Почему бы вам не доустановить русский язык на компьютере и не научится печатать 10-ю пальцами "в слепую" как все нормальные люди?
:great:

Транслиту и прочим извратам громкое - НЕТ! :nono#:


1) Как это "как все нормальные люди"??? Вы что хотите, сказать, что в России все так умеют?

Но это же не соответствует действительности - подавляющее большинство пользователей компьютеров в России НЕ умеет
печатать 10-ю пальцами "в слепую"


По очень простой причине - им это НЕ надо, так как в России везде - дома, на работе, в Интернет-кафе, в компьютерном клубе -
на клавиатурах физических есть русские буквы - обычно красным цветом.

Это Вы неверно написали... :nono#:

2) А про транслит я с Вами согласен - это изврат, все эти sch(xhh?shh?shch?), yu (ju?) и т.п. с их "кириллицей плохого качества" и
НЕоднозначностью, когда одна и та же русская буква по-разному должна вводиться в разных словах
(и значит надо постоянно думать при вводе о 'типе слова' - ведь если ошибешься, то галиматью получишь),
например:
  • в словах типа "Vygoda" можно 'y' для 'ы', а вот в словах типа 'выучил" - нельзя, а то "вючил' получится. Надо по-другому как-то в таких словах (и надо их опознать, такие слова, то есть вместо смысла текста думать о типе слова), например, на translit.ru предлагается '+' использовать -
    "vy+uchil"
  • в словах типа "Pojti" можно 'j' для 'й', а вот в словах типа 'йод" - нельзя, а то "ёд' получится. Надо по-другому как-то в таких словах, на translit.ru предлагается '+' использовать - "j+of" -
    опять же надо такие слова 'опознавать'
  • в словах типа "Pomeha" можно 'h' для русской 'х', а вот в словах типа 'сходил" - нельзя, а то "шодил' получится. Надо по-другому.
Жуть! :х
Только человек у которого совсем нет навыков работы с русским на собственном компьютере ('бескомпьютерный') и поэтому годами пользующийся "перекодировщиками сочетаний транслита" (таких правда все меньше и меньше, компьютеры дешевеют),
может без нервов с "перекодировщиком" работать, а вот люди, обычно использующие системные клавиатурные средства для русского ("RU/Ру"), а тут попавшие скажем в Интернет-кафе в Турции, жутко ругаются на "перекодировщики" (только деньги зря потратишь - без многолетнего опыта НЕ получишь 'кириллицу хорошего качества') - см. например, сколько жалоб только за месяц: "Жалобы на translit.ru"
:x

*********

Так что, да, "сочетания транслита" многим НЕудобны.

Но - это в Вашу сторону - в то же время плохо/глупо настаивать на том, что Стандартная русская раскладка - "единственно верная" -
для многих 'забугорников' это совсем НЕ так.

Опять же, все люди разные, многие именно Стандартную раскладку любят, но просто НЕ надо говорить что
"все нормальные люди" именно и только Стандартной должны пользоваться.

Многих 'забугорников' глупо пытаться убедить, что в новой стране, где миллион неизвестного и миллион проблем, они -
БЕЗ причины! - должны найти время и делать то, чего типичный россиянин НЕ делает -

учить - наизусть! - сильно отличное от уже привычного английского именно Стандартное расположение русских букв (которым может НИКОГДА не пользовался, так как до отъезда с компьютерами дела не имел) -
вот такой картинкой раскладки - http://www.microsoft.com/globaldev/keyboards/kbdru.htm -

где не только все 33 русские буквы на незнакомых местах, но и все знаки препинания (точка, запятая, двоеточие,...) - НЕ на тех местах, что при вводе английского!

Опять же, на языке страны пребывания эти люди пишут много и часто, потому латинскую клавиатуру знают очень хорошо (может, даже "вслепую" умеют по-английски) -

а вот ПРИЧИН именно Стандартную русскую раскладку учить у них нет (выше много писалось об этом)


3) Вот и шла выше речь о третьей возможности (кроме "сочетаний транслита" и Стандартной раскладки) -
известной сотням тысяч 'забугорников' ещё с 1997г, с американского сайта Вадима Маслова "СовИнформБюро" -

вводить с обычной системной клавиатурой при "RU"
(системный ввод русского - всегда в режиме "1:1" - ОДНА клавиша дает одну русскую букву - и экономно и главное НЕТ проблем НЕоднозначности, присущих "сочетаниям транслита" - здесь некая русская буква всегда одинаково вводится в словах любого типа!),

то есть ОБЫЧНЫМ образом (как люди вводят с системний клавиатурой английский или испанские тексты),
просто не со Стандартной раскладкой, а с другой, названной на сайте Маслова "Фонетической" -

когда по-английски и по-русски одинаково вводишь
(что очень удобно для привыкших к английскому, особенно на работе, где наклеек нет):
  • все знаки препинания - на одних и тех же местах, что при "RU", что при "EN"
    --
  • практически все русские буквы - на тех же местах, что похожие английские - аж 26 из 33-х! -
    буква 'А' того и другого языка вводится - при "EN" и "RU" соответственно - нажатием на клавишу, где латинская A нарисована; О-О,Е-Е,К-К,...,Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...

    Остальные 6-7 позиций (где 'ш', где 'я',...) за неделю запоминаются - это же не выучивать позиции 33-х букв и всех знаков препинания!
    Причем расположение букв можно самому изменить, например, 'ч' на цифру '4' навесить (если так латиницей писал раньше), тогда не надо для 'ч' позицию запоминать :lol:

    Системная клавиатура настраивается на Фонетическую раскладку не дольше, чем на Стандартную - те же 2 минуты.
    Опять же, Фонетическая раскладка это НЕ программа, а просто другая раскладка для тех же обычных, 'родных' системных клавиатурных средств


    Инструкций по такой настройке (чтобы при "RU" Фонетическая раскладка работала) полно, у Вадима Маслова она не обновлялась давно (поэтому нет ни для XP, ни для Vista), вот моя, постоянно обновляемая - http://Phon.RusWin.net

Для тех, кто вне СНГ и вводит ОБЫЧНЫМ образом - с системной клавиатурой - нет никакой разницы, какая именно раскладка используется для русского - кто-то вводит со Стандартной, кто-то с Фонетической, и хорошо, что ВЫБОР есть -

нет для 'забугорников' такой вещи, как 'единственно верная раскладка'
(и 'вслепую' можно учиться вводить как со Стандартной, так ис Фонетической) -

да и фирма Microsoft так же считает - предлагая каждому создать именно ему подходящую раскладку -
http://www.microsoft.com/globaldev/tools/msklc.mspx - то есть фирма НЕ считает, что сделанная
именно для России (где ВСЕГДА есть русские буквы на физической клавиатуре) Стандартная раскладка обязана использоваться всеми и каждым вне России.

Так же считают специлисты по славистике вне СНГ - а именно, что человек может по желанию выбрать метод ввода - со Стандартной раскладкой или с Фонетической (и даже более, в лабораториеах часто уже инсталлирована Фонетическая):

- и на кафедрах изучения русского таких университетов, как Йель, Гарвард, Беркли, UCLA

- и на сайте ассоциации славистов (лингвистов, переводчиков, преподавателей, студентов) - AATSEEL.org

****************

Так что, уж извините, но Сотни Тысяч "совершенно нормальных людей" по всему миру - те, кто именно Фонетической раскладкой системной клавиатуры пользуется (методом В.Маслова), НИКАК не согласятся с Вашим совершенно НЕкорректным
Почему бы вам ... не научится печатать 10-ю пальцами "в слепую" <со Стандартной раскладкой> как все нормальные люди?


:hat:
User avatar
venco
Уже с Приветом
Posts: 2001
Joined: 10 Nov 2004 00:34
Location: MD

Post by venco »

Павел, мне интересно, вы каждый раз всё заново набираете?
User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Post by PavelSV »

venco wrote:Павел, мне интересно, вы каждый раз всё заново набираете?


Да, вот сейчас вместо обеда набирал, честно (и потом ещё опечатки исправлял)! Уже 2:30, проголодался, но не смог не ответить на такой наезд как "все нормальные люди"
:mrgreen:

Это же моё хобби, а к хобби обычно человек трепетно относится - например, у меня пара приятелей имеет хобби "как сгружать фильмы на компьютер и спец. программаи делать из них хорошее кино на CD" -
так они тоже, когда увлекутся обработкой, обо всем забывают
:lol:
User avatar
jey-mix
Уже с Приветом
Posts: 431
Joined: 09 May 2006 02:49

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by jey-mix »

PavelSV wrote:1) Как это "как все нормальные люди"??? Вы что хотите, сказать, что в России все так умеют?
Но это же не соответствует действительности - подавляющее большинство пользователей компьютеров в России НЕ умеет

Павел, я сказал "все нормальные". А то что большинство в России и в СНГ не умеет печатать это просто печально. Они и пристегиватся ремнем в машине не умеют и много еще чего. Вы с плохого берете пример, что ли?
По поводу "не нужно т.к. есть русские буквы на клавиатуре"... Вы знаете, так может и английский не надо учить? Ведь словарь же есть! Нужно, т.к. это быстрее и удобнее и не зависишь от страны пребывания и легче устроится на работу (женщинам секретарем).
Кстати научится печатать можно за 1-2 неделю по 1 часу в день (в зависимости от прилежности).
User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by PavelSV »

jey-mix wrote: Вы с плохого берете пример, что ли?


Нет, просто Вы немного не разобрались о чем речь (и что я ответил Вам), я возразил не против умения писать 10-ю пальцами 'вслепую', а против того, что Вы написали - очевидно, так как не специфицировали - именно о Стандартной расклaдке в плане

jey-mix wrote:<10-ти пальцевый ввод вслепую> - быстрее и удобнее и не зависишь от страны пребывания и легче устроится на работу (женщинам секретарем).
Кстати научится печатать можно за 1-2 неделю по 1 часу в день (в зависимости от прилежности).


Ведь на самом деле для тех, кто вне СНГ, нет разницы, с какой именно раскладкой учиться вводу 'вслепую' 10-ю пальцами -
со Стандартной или Фонетической.
Более того, очень многим НЕсравнимо проще учиться вводить 'вслепую' именно с Фонетической раскладкой - так как они УЖЕ отлично знают латинскую клавиатуру, вводя Много и Часто на языке страны пребывания -

Фонетической ввод сильно похож на ввод текстов на языке страны пребывания - всего 6-7 позиций надо запомнить 'наизусть', а при Стандартной - 33 буквы и все знаки препинания.

Вот я как раз об этом написал, а не о самом подходе 10-ти пальцевого ввода 'вслепую'.

:hat:
User avatar
jey-mix
Уже с Приветом
Posts: 431
Joined: 09 May 2006 02:49

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by jey-mix »

PavelSV wrote:Фонетической ввод сильно похож на ввод текстов на языке страны пребывания - всего 6-7 позиций надо запомнить 'наизусть', а при Стандартной - 33 буквы и все знаки препинания.
Вот я как раз об этом написал, а не о самом подходе 10-ти пальцевого ввода 'вслепую'.
:hat:

т.е. английскими буквами по русски это фонетическая?
в общем, если вы научитесь печатать в слепую это как бесплатный бонус идет. Я печатаю в транслите аш пыль идет. Правда это не нужно мне, но могем.
User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by PavelSV »

jey-mix wrote:
PavelSV wrote:Фонетической ввод сильно похож на ввод текстов на языке страны пребывания - всего 6-7 позиций надо запомнить 'наизусть', а при Стандартной - 33 буквы и все знаки препинания.
Вот я как раз об этом написал, а не о самом подходе 10-ти пальцевого ввода 'вслепую'.
:hat:

т.е. английскими буквами по русски это фонетическая?


Нет 8)

"английскими буквами по-русски" это - "privet", то есть, НЕ кириллица.

А Фонетическая - это когда кириллицей, только не со Стандартной раскладкой, а с такой, где русские буквы расположены там, где похожие английские -

при Стандартной раскладке кириллическая 'А' получается нажатиием на клавишу, где нарисована латинская 'F' (и на клавиатурах в России - красным 'А'), а русская 'Ф' - нажатием на клавишу, где нарисована латинская 'A' (и на клавиатурах в России - красным 'Ф') и т.д.

при Фонетической раскладке кириллическая (!) 'А' получается нажатием на клавишу, где нарисована латинская 'A', а русская 'Ф' - нажатием на клавишу, где нарисована латинская 'F' и т.д.

jey-mix wrote:в общем, если вы научитесь печатать в слепую это как бесплатный бонус идет.


Не спорю, конечно. Только это можно делать с любой раскладкой, будь то Стандартная или Фонетическая...
Zombie416
Уже с Приветом
Posts: 8881
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by Zombie416 »

PavelSV wrote:а с такой, где русские буквы расположены там, где похожие английские

Обучившись этому нехитрому правилу глядя на клавиатуру набираем слово "СОРВАНЕЦ", нажимая нарисованные на клавиатуре буквы 'C', 'O','P','B','A','H','E', эээ, ну тут надо знать, 'J' / 'Y' / апостроф.

Поднимаем глаза, наблюдаем слово ЦОПБАЧЕЙ. Ну чего, похоже :)
User avatar
PavelSV
Уже с Приветом
Posts: 342
Joined: 11 Nov 2005 02:31
Location: Москва-->Силиконовая Долина

Re: Транслитовский keybord для Microsoft Word

Post by PavelSV »

Zombie416 wrote:
PavelSV wrote:а с такой, где русские буквы расположены там, где похожие английские

Обучившись этому нехитрому правилу глядя на клавиатуру набираем слово "СОРВАНЕЦ", нажимая нарисованные на клавиатуре буквы 'C', 'O','P','B','A','H','E', эээ, ну тут надо знать, 'J' / 'Y' / апостроф.

Поднимаем глаза, наблюдаем слово ЦОПБАЧЕЙ. Ну чего, похоже :)


Правило ведь действительно нехитрое - причем известное уже лет 10 и используемое сотнями тысяч людей - как русскоговорящими в разных странах, так и славистами (см, например, AATSEEL.org) , и согласно этому правилу, буквы используются не по написанию похожие, а - как название и говорит - Фонетически похожие, поэтому не

русская С получается нажатием на латинскую C
русская Р получается нажатием на латинскую P
...

а

русская С получается нажатием на латинскую S
русская Р получается нажатием на латинскую R
русская П получается нажатием на латинскую P
....

Поэтому я сейчас получу слово "Сорванец" кириллицей, нажимая на

S o r v a n e c

(кириллица получается сразу, по мере нажатия каждой клавиши - это же системная клавиатура рабтоает) и это действительно удобно для тех, кто много и часто вводит английский и намного реже и несравнимо меньше по размеру текста - на русском (e-mail; в форум,...)

Опять же, я же НЕ призываю людей переходить на Фонетическую раскладку, я только против того, что "есть единственно верная - хоть в Австралии - Стандартная раскладка, а все остальное - изврат"

Это попросту не так - главное, что системной клавиатурой пользуемся, то есть ввод - ОБЫЧНЫЙ (как ввод английского или немецкого), а какое при этом расположение букв - Стандартное или Фонетическое - совсем не важно, качество полученного русского текста от этого НЕ меняется.


:hat:

Return to “Русский и другие языки”