ESN wrote:PavelSV wrote:.. обычный системный ввод (никто же немецкий не вводит с помощью спец. программы) либо через 'костыль' посторонней программы.
Пример с немецким не совсем корректен.
Ну пусть английский - никто ведь не вводит с помощью спец. программы английский, да и не-английские - у меня на работе вокруг - люди из многих стран, и из Франции, и из Чехии, и из Германии, и из Испании, они же рассказывают, что пишут на своем языке письма и в форумах своих участвуют -
и вне родной страны люди НЕ используют спец. программ для ввода национальных текстов.
И подавляющее большинство тех, кто вводит русские тексты здесь, тоже этого НЕ делает, а вводят с системной клавиатурой, то есть, обычным образом -
либо со Стандартной раскладкой, либо с Фонетической (когда А-А,B-Б,D-Д,F-Ф,K-K,...) -
так и не было ни одного аргумента реального за спец. программу и против Фонетической раскладки обычной системной клавиатуры:
- писали, что при спец. программе не надо привыкшим к транслиту
осваивать ничего, можно мол точно как раньше (когда латиницей общались) писать и с 'sch' и, как и раньше, писать слова типa "vyuchil" или "major" -
это НЕ так, как я выше на примерах описывамой спец. программы и сайта translit.ru показал - надо, обязательно надо и новое осваивать и привыкать к обходным путям для получения кириллицы. Нет программ/сайтов позволяющих привыкшему к транслиту просто продолжать писать с сочетаниями точно как в 1997, ни о чем не думая и используя привычные с 1997 сочетания, а ему это переведут корректно -
НЕТ, это не так и НЕ лечится (уж автор translit.ru годами старался) - см. мое предыдущее сообщение с примерами (и FAQ/Help на translit.ru об этом сообщает).
-- - писали, что при Фонетической приходится на английский переключаться для ввода знаков пунктуации -
это НЕ так, все знаки пунктуации (а они таки часто нужны) - на своих местах при "RU" - точка, запятая, точка с запятой, знак вопроса, двоеточие, восклицательный знак; да и часто нужные апостоф и скобки круглые... -
все-все они есть при Фонетическом "RU"
.
А нет (и таки надо на "EN" переключаться) ОЧЕНЬ редко нужных (раз в год? Наверное даже реже) в русском тексте (e-mail, сообщение в форум,...) символов
^ & + = { | \ [ #
Так что это не аргумент против нормального, обычного системного ввода...
[/list]
*************
Ещё раз, чтобы не 'утонуло' в дискуссии:- нет ничего проще, логичнее, удобнее, быстрее, беспроблемнее, безошибочнее, чем 'родные' системные средства ввода -
ЛЮБОЕ стороннее средство (программа/сайт/плагин) - заведомо ХУЖЕ. Только системный ввод можно назвать ОБЫЧНЫМ методом ввода (как вводят все на разных языках).
-- - Фонетическая раскладка системной клавиатуры - это НЕ программа, а просто файл, работающий в качестве "RU" вместо файла Стандартной раскладки KBDRU, так что продавать нечего
-- - Фонетическую раскладку для обычной системной клавиатуры не я придумал (узнал, как и многие другие, зайдя на сайт Вадима Маслова "СовИнформБюро")
-- - распространяю информацию про Фонетическую раскладку 'родной' системной клавиатуры для той же цели, как во времена Windows 98/98 люди распространяли информацию про Стандартную -
чтобы другие узнали о том, что УЖЕ не надо использовать спец. программы для ввода кириллицы, а можно -
что НЕсравнимо удобнее - вводить с 'родными' системными клавиатурными средствами, то есть ОБЫЧНЫМ образом вводить текст.
Подробнее про то, что это именно обеспечение полезной информацией, а не реклама и не продажа - в моем вчерашнем ответе venka от 6 сентября выше - она как раз спрашивала именно это - http://forum.privet.com/viewtopic.php?t=115772&start=58
*********
Фонетической раскладкой пользуется великое множество людей, живущих вне СНГ (и Стандартной тоже много людей пользуюется - просто выбор есть, кому какая раскладка удобнее, тот той и пользуется)
и в Интернете ПОЛНО инструкций по активации Фонетического режима 'родных' системных клавиатурных средств - достаточно на http://Google.com ввести слова
.... Russian Phonetic keyboard
Правда, большинство инструкций на английскоми не обновленных для последних версий Windows.
Моя инструкция на эту тему обычно первой высвечиваетсяпри таком поиске, потому что постоянно обновляется и:
- есть и русская и английская версия текста инструкции
- 'покрыты' все версии Windows, включая Vista, плюс даны ссылки на такие же инструкции по Фонетической для Mac и Linux
- специально не требует удаления/"перезаписи поверх" 'родного' файла русской раскладки KBDRU - зачем трогать системные файлы?
- есть - если кому надо - есть и инструкция по активации Стандартной раскладки
- есть главка о том, как каждый может сам модифицировать Фонетическую раскладку, под себя 'подделать - хоть 'ч' на цифру '4' навешивай, хоть под испанскую или немецкую клавиатуру адаптируй
- нет ничего проще, логичнее, удобнее, быстрее, беспроблемнее, безошибочнее, чем 'родные' системные средства ввода -
*******
ESN wrote:Вот с китайцами интересно. У нас как-то работал китаец - он там так хитро вводил иероглифы на английской клаве. Я, правда, тогда не поинтересовался - штатная это возможность Windows или доп.утилита.
Штатная - в составе MS IME (Input Method Editor) - я нажимаю на английские буквы 'te' потом 'su' потом 'to' и получаю на экране японские иероглифы, обозначающeе слово "тест".
![My respect :hat:](./images/smilies/hat.gif)