Училка в классе говорит, что нужно пользоваться только Охфордскими словарями, там, где значение слова употребляется, и нельзя пользоваться русским словарями, т.к. русский слов. запас концентрируется в правой половите, а английский будет в левой...


У корейцев видела электронные словарики, которые и переводят на их язык, и дают только английскую трактовку слова.
Есть ли подобное для русскоговорящих, а то не натаскаешься же везде книгу, тяжелее любого портфеля!!!
Да и долго страницы листать.... время теряется...

Произношение в словаре мне неважно....
Что посоветуете, и о чём преподаватель говорит, не разрешая пользоваться русским словарём???????
