Охфордский электронный переводчик...хм...

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Снегурочка
Уже с Приветом
Posts: 1335
Joined: 30 Mar 2003 00:30
Location: Новая Зеландия

Охфордский электронный переводчик...хм...

Post by Снегурочка »

Нужен совет по необходимости электронного словаря, плиз!
Училка в классе говорит, что нужно пользоваться только Охфордскими словарями, там, где значение слова употребляется, и нельзя пользоваться русским словарями, т.к. русский слов. запас концентрируется в правой половите, а английский будет в левой... :pain1: , для меня это вааще непонятно!!! :oops:
У корейцев видела электронные словарики, которые и переводят на их язык, и дают только английскую трактовку слова.
Есть ли подобное для русскоговорящих, а то не натаскаешься же везде книгу, тяжелее любого портфеля!!!
Да и долго страницы листать.... время теряется... :?
Произношение в словаре мне неважно....
Что посоветуете, и о чём преподаватель говорит, не разрешая пользоваться русским словарём???????
:radio%:
Я в третьем браке. Муж - в последнем.
User avatar
dimbur
Уже с Приветом
Posts: 115
Joined: 15 Jan 2005 22:02
Location: Russian Federation, Belgorod

Post by dimbur »

обратите внимание на Babylon dictionary. Лучший словарь, который я видел. 1) быстро 2) качественно
И функция произношения в нём есть - GA pronunciation. :wink:
User avatar
Снегурочка
Уже с Приветом
Posts: 1335
Joined: 30 Mar 2003 00:30
Location: Новая Зеландия

Post by Снегурочка »

Спасибо за информацию!
К сожалению, меня интересует возможность перевода в классе(или другом месте), что бы долго не копаться в словаре(время уходит :( ), вот я и не знаю что мне выбирать...точнее я не знаю ИЗ ЧЕГО выбирать!
А еще возникает вопрос : Насколько этот словарь необходим в дальнейшей жизни(понятно, что и без него я не умру! :wink: ), так сказать, мнения очевидцев! :radio%:
Я в третьем браке. Муж - в последнем.
User avatar
Sklep
Уже с Приветом
Posts: 221
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: Spb -> MA

Post by Sklep »

Ну если бы я сегодня покупал словарь, то это был бы Pocket PC(Palm) со словарем Мюллера например....

по-моему покупать девайс, который только словарь имеет, это трата денег, тем-более эл. переводчик меньше чем за $200 имеет убогий словарь, который только бегинерам и годится...(по-крайней мере тот, который у моей мамы)
User avatar
istra
Уже с Приветом
Posts: 588
Joined: 31 Aug 2004 16:57

Post by istra »

У меня Partner X5 Ectaco NY, USA электронный переводчик русско-английский и наоборот + множество доп функций ТОЕФЛ несколько экзаменов и тд говорящий к тому же. Я судебный переводчик в числе прочего и я лично считаю что это очень полезная штука тк сокращает много времени на поиск слов там примерно 1 мил. слов вообщем если интересно посмотрите на Ectaco web site. Дороговат конечно вместе с налогом около 500, но можно попробовать купить на e-bay там может получиться на 100-200 дешевле. По-моему при изучении языка такой словарь бесценен тк нудный поиск слов и перелистывание словаря весом в 5 кг. может убить любой интерес к изучению языка.
It could be worse
Irina_23
Уже с Приветом
Posts: 627
Joined: 06 Sep 2004 03:50
Location: USA

Post by Irina_23 »

У меня такой же как у Истры. Толстые словари нужны наверное для профессиональных переводчиков, кстати такой электронный словарь дает множество вариантов. Очень удобен, я им пользовалась на классах по изучению языка, не носить же тяжелые словари в школу. Нам тоже не разрешали пользоваться переводом с английского на русский, только толковый словарь, то есть слово на анг. - описание его значения другими словами на анг. и это правильно, так как буквального перевода быть не может, вначале так трудно, но в итоге лучше для изучения языка. Покупала через русскую фирму тут в США. Цена, конечно, да, не дешево.
User avatar
Fleur_daisy
Уже с Приветом
Posts: 501
Joined: 18 Sep 2002 04:58
Location: Siberia => Canada

Post by Fleur_daisy »

И у меня такой же. И в школе помогает и в жизни, особенно на шопинге :mrgreen:
When I'm wrong I'm openly ashamed, but I just happen to be not :D
User avatar
Снегурочка
Уже с Приветом
Posts: 1335
Joined: 30 Mar 2003 00:30
Location: Новая Зеландия

Post by Снегурочка »

Спасибо!
Есть несколько вопросов, т.к. поиск описания двух "приборов", не прояснил картину...
1. Если у Partner X5 Ectaco функция перевода как у Охфордского словаря, т.е. при помощи описания, а у Pocket PC(Palm)
2. А можете подсказать, где можно почитать про Pocket PC(Palm)??? Или расскажите про его функции, и что в нём более привлекательно???
(извините,я не нашла обсуждений про эти "приборы", только сухие фразы о батарейках... :roll: )
Спасибо! :gen1:
Я в третьем браке. Муж - в последнем.
User avatar
lanita
Уже с Приветом
Posts: 505
Joined: 03 Mar 2003 07:20
Location: USA, California

Re: Охфордский электронный переводчик...хм...

Post by lanita »

Снегурочка wrote:Нужен совет по необходимости электронного словаря, плиз!
Училка в классе говорит, что нужно пользоваться только Охфордскими словарями, там, где значение слова употребляется, и нельзя пользоваться русским словарями, ...:


Если хотите выучить язык и использовать электронный словарик, то купите <english-english> словарь с произношением и транскрипцией - анг слова обьяснены на анг языке, можно послушать произношение. По началу тяжело конечно понимать, но потом привыкните, слова лучше учатся без перевода. Я когда то использовала <American Heritage> фирмы <Seiko> с цезариусом, набор слов большой. Поищите здесь про электронные словари, уже обсуждалось несколько раз.
User avatar
Герасим
Уже с Приветом
Posts: 12703
Joined: 18 Apr 2004 22:37
Location: Dallas

Post by Герасим »

Среди [english-english] - могу посоветовать [SHARP PW-E350]. Я его на скидках во [Fry's] видел за [$10] после рибэйтов... Так вроде номинально он [$80] стоит.
Очень простые и незаумные дефинишены. Понимаешь сразу и даже лучше, чем англо-русский словарь.

Return to “Английский язык”